ローカル新聞の記事1
世界をより親密にする交換留学生達
1999年(平成11年)2月7日(日)
--------------------------
North Hills 在住、Georgene Gallo
--------------------------
Mary Lou と George はホストファミリーの責任として、特に手間暇を厭わず、精一杯の愛情を注ぐべきたということをよく認識しています。また、若い訪問者達も同様に努力して信頼関係を築き責任を果たすよう努力していることをよく解っています。
----------------------------
世界各地からの若者が顔を合わせ、共に暮らし、永続する友情の絆を築くこと程、世界の調和を保証するに勝るものはないでしょう。毎年の AYUSA International's non-profit exchange student program は、これに参加する10代の若者達にとって将にこんな機会となるのです。
Mary Lou and George Kruth 夫妻は、Shaler 地区 North Hills のそんなホストファミリーの人達です。彼らの5人の子供達のうち一番下の16歳になる末娘エリンはまだ両親と一緒に住んでいます。両親は、じきに子供が巣立って行くと寂しくなると思ってた矢先に、エリンが交換留学生を受け入れて家族の一員として一緒に住みたいと言った時には喜びました。
ジョージ曰く「もう一人子供が戻って来て、大家族になるようなものだ」
真梨子はRIの Bryant College で約一ヵ月間の英語研修とオリエンテーションを受けた後、8月から家族の一員に加わることになった。アメリカでの最初の数週間で、真梨子は、よく知られたアメリカ特有の文化の特訓を受けることになった。それは the New England Patriots が summer training campとして使うキャンパスに滞在して、先ずはアメリカンフットボールや選手にファンやメディアが興ずる様を直に見ることであった。「真梨子は殊更にエキサイティングなものが好きだった」とジョージは語った。
真梨子の故郷は、日本列島の端っこの田舎の小さい島にある。彼女は大学教授の一人娘である。ジョージ曰く、「彼女の両親は車を所有してない。実際、その小島には、車がいたとしても殆どいないに等しい。真梨子がピッツバーグに着いた時、車で迎えに行ったのだが、帰りの車中で、彼女は車に乗ったのは初めてであるかのような印象をはっきりと感じた」と。
姉妹関係
このごろでは、エリンと真梨子は姉妹のようである。Shaler 高校の2年生であり共にスポーツに興味を持っている。エリンはsoccer and lacrosse、そして真梨子は水泳チームの部員である。真梨子は WPIAL 水泳大会への出場権を獲得するものと期待されている。二人は、真梨子にとってはもう一つの初体験−スキー旅行に、まもなく出かけるんだとジョージは語った。
社交的で、人懐こく、詮索好きで、真梨子は容易にホスト家族の日常の中に溶け込んでいる。何か集まりなどがある時には、料理もしてくれる。「Shadysideの日本食品店まで出かけるんですよ。」とメアリールーが言う。そこでは本物の日本食品が手に入ります。「さらには」とクルス夫妻は続ける。アメリカ食が好きになってしまって、実際そのことで真梨子も喜んでいると夫妻は言った。
アメリカ文化は真梨子にとって充分新鮮であるが、エリンにとっては日本文化は既によく知っている。エリンは第7学年の時から日本語を勉強し始め、昨年は日本に6週間滞在の奨学金を獲得している。
日本では、エリンはホストファミリーへの訪問者の立場であって、そこでの経験は真梨子の状況を推し量るに、役に立つし価値あるものになっています。
ここ当地で真梨子はホントに英語を勉強し、一緒に生活し、アメリカの文化もまたホントに学んでいるのです。
Kruth家を通じて、真梨子は多くのことを、例えば大きな家族での伝統的な休暇の過ごし方等について学んでいます。真梨子はクリスマス用の木を切るのを手伝い、初めて仏式とは異なる宗教上のお祝いを事や結婚式も目にしました。感謝祭の次の日にはエリンの上の姉マーシャが結婚して、真梨子も家族の慶事を共に分かち合ったのです。
お試しホームステイ
外国からの訪問者を一年間たっぷり自宅に受け入れる決断を、そんなに安易にすべきものではない。とクルスは語った。夫妻は、その決断をする前に、試しに短期間受け入れてみることを奨めた。
例えば、クルス家では過去にメキシコからの留学生をほんの数週間受け入れたことがありました。Mary Lou and George はホストファミリーに必要なものは、特に時間と気力体力、そして情愛であると念を押しています。Mary Lou and George は
また、彼らは若い訪問者の側にも同様に家族から離れた異国の生活に溶け込む努力を重ねることが大事であると認識している。まり子はアメリカの生活にスムーズに溶け込んでくれたので喜んでいるとMary Lou and George は語った。
「彼女は新しい生活にに適応するのに何の困難もなかった」とジョージは語った。全般において、学習においても、情愛においても、理解力においても。
ジョージが締めくくった。どちらにとっても有益でいい関係だと。
学期が終わると真梨子のアメリカ体験も終了するけど、彼女の第2の家族との関係が切れることは決してないであろう。つい最近、真梨子がはっきりと尋ねた、「クリスマスにはまた来ていい?」と。
Sunday, Feb. 7, 1999 - News Record
------------------------
Exchange students bring world closer together
------------------------
North Hills Neighbors by Georgene Gallo
-------------------------
Mary Lou and George acknowledge the commitments that must be made by host families,
especially in terms of time, energy and affection. They understand, too, that the young
visitors are making an equally large commitment.
----------------------------
Perhaps there is no better way to insure global harmony than to have young people from
all over the world meet, live together, and form bonds of lasting friendship.
That is what happens each year for teen-agers who take part in AYUSA International's
non-profit exchange student program.
Mary Lou and George Kruth of Shaler Township are one such North Hills host family.
Their 16-year-old daughter Erin is the youngest of the couple's five children, and the only
one still living at home.
With the empty-nest feeling beginning to close in, the Kruths were delighted when Erin
expressed interest in having an exchange student move in and become part of their daily
lifes.
"When you have a big family, it's like getteing another kid back," George said.
Mariko joined the family in August, after she had spent about a month at Bryant College
in Rohde Island studying English and going through orientation.
Even during her first few weeks in America, Mariko was treated to a unique lesson in
popular U.S. culture - she was staying on a campus that the New England Patriots use as
summer training camp. She got a firsthand view of the way fans and the media react to the
American-style football and those who play it.
She loved the excitement of it all, George said.
Mariko Furukawa's home is on a small, rural island off the Japanese mainland. She is an
only child, the daughter of a university professor.
Her parents, George said, don't own a car. In fact, there are few.if any, cars on the island.
When Mariko arrived in Pittsburgh, the Kruths picked her up at the airport. On the ride
home, they had the distinct impression that it was the first time she had even been in a
car.
Sister act
These days, Erin and Mariko are like sisters.
Sophomores at Shaler Area High School, they share an interest in sports. For Erin, it's
soccer and lacrosse, and Mariko is a member of a relay swim team. It is expected that she'll
earn the right to complete in the WPIAL swimming events, George said. Soon, the two
girls will be going on a ski trip - another first for Mariko.
Outgoing, friendly and inquisitive, Mariko easily blends into the daily routine of her host
family.
When, on occasion, she offers to do the cooking, "we'll go over to the Japanese store in
Shadyside," said Mary Lou, where the ingredients can be found for authentic Japanese
recipes. Still, said the Kruths, Mariko has learned to prefer American food. It actually
makes her smile, they said.
As much as our American culture is new to Mariko, the culture of Japan already is well-
known to Erin. She began to study the Japanese language in seventh grade, and last year
she won a scholarship that awarded her a six week stay in Japan.
There, Erin was a visitor with a host family, and she experience gives her valuable and
useful insight into Mariko's situation.
Just as it's true that Mariko is here to learn English, it also is true that she is here to live in,
and learn, the culture of America.
Through the Kruths, Mariko is learning a lot, for instance, about the ways large families
share traditional holidays.
She help cut down the tree for Christmas, and has had fer first view of non-Buddihist
religious celebrations, including a wedding ceremony. On the day after Thanksgiving,
Erin's older sister Marcia got married, and Mariko shared the family's joy in the
occasion.
Trial runs
The decition to open up one's home to an international visitor for an entire year should
not be made lightly, the Kruth said.
In advance of that decision, they recommend shorter-term, trial runs.
For example, in past years, the Kruths hosted students from Mexico in exchange visits that
lasted only a few weeks.
Mary Lou and George acknowledge the commitments that must be made by host families,
especially in terms of time, energy and affection.
They understand, too, that the young visitors are making an equally large commiment, far
from their homes and families. They are pleased that Mariko's transition to life in America
has been so smooth.
"She's not had a difficulty time adapting," George said. Overall, the learning, loving, and
appreciation. George summed it up as "a win-win situation."
Although Mariko's time in America will end with the completion of this academic school
year, by no means will that sever her connection to her second family.
Recently she wondered aloud, "Can I come back at Chrismas?"
----------------------------
Send information for this column to Georgene Gallo, North Hills News Record,
NewsWorks Office, 535 Keystone Drive, Thorn Hill Industrial Park, Warrendale, PA
15086 of fax the information in her name at (724) 779-7151,